Um debate separado por 17 séculos
tradução comentada de um trecho da obra Questões sobre o oitavo livro de física de Aristóteles, por João Buridan
DOI:
https://doi.org/10.53727/rbhc.v11i2.81Palavras-chave:
teoria do ímpeto, Buridan, Aristóteles, antiperístasesResumo
Apresentamos uma tradução do latim para o português, comentada, de um importante trecho do trabalho de João Buridan (1300-1358), Questões sobre o oitavo livro da Física de Aristóteles, em que desenvolve sua teoria do ímpeto contra a concepção de movimento aristotélica. Buridan não consegue aceitar a teoria aristotélica da qual seria o meio a causar a continuação do movimento de um projétil uma vez que se soltou da mão do projetante. O trabalho aqui traduzido é importante, pois nos fornece um exemplo histórico de reconstrução do pensamento dos antigos. E pode ainda mostrar como o método histórico é importante em termos de instrução no ensino de ciências. Inicialmente apresentamos as ideias concernentes ao movimento aristotélico, e posteriormente, a tradução do trabalho de Buridan, de tal forma que o processo se assemelhe a um debate entre os dois pensadores. Assim acreditamos esclarecer, mais facilmente, as origens das ideias da teoria do ímpeto de João Buridan.
Downloads
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.