Quatro textos e algumas idéias sobre o papel da tradução da e “astrolomia” na expansão marítima portuguesa nos anos quatrocentistas e quinhentistas
DOI:
https://doi.org/10.53727/rbhc.v1i2.399Palabras clave:
tradução científica, astrolomia, expansão marítimaResumen
Os anos quatrocentistas e quinhentistas em Portugal são reconhecidos como um período de muitas traduções, que decerto impulsionaram e igualmente foram impulsionadas pelo desenvolvimento náutico. Um fator que também se pode destacar na expansão marítima é a forte presença de astrólogos árabes e judeus na região, apesar de a astrologia, nesse cenário, ainda estar amalgamada à astronomia, tratando-se, portanto, de uma “astrolomia”. Neste artigo, analisaremos quatro textos desse período, que, articulados por algumas idéias, podem revelar o importante papel da tradução na transmissão dos textos científicos, além de explicitar um pouco mais os próprios conceitos de tradução e ciência.
Descargas
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.